<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	>

<channel>
	<title>Lens of LifeBefore 20 Years Ago: But Doesn&#8217;t the Bible Say Gay People are Going to Hell? (Part 2) &#8211; Lens of Life</title>
	<atom:link href="https://revjimlucas.com/?feed=rss2&#038;p=272" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://revjimlucas.com</link>
	<description>A Pastor Looks at the Church and Gay Christians</description>
	<lastBuildDate>Thu, 20 Dec 2018 06:00:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://i0.wp.com/revjimlucas.com/wp-content/uploads/2015/08/cropped-Jim-Icon.jpg?fit=32%2C32&#038;ssl=1</url>
	<title>Before 20 Years Ago: But Doesn&#8217;t the Bible Say Gay People are Going to Hell? (Part 2) &#8211; Lens of Life</title>
	<link>https://revjimlucas.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">193660014</site>		<item>
		<title>Before 20 Years Ago: But Doesn&#8217;t the Bible Say Gay People are Going to Hell? (Part 2)</title>
		<link>https://revjimlucas.com/?p=272</link>
		<comments>https://revjimlucas.com/?p=272#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2018 06:00:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jimlucas12@gmail.com</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://revjimlucas.com/?p=272</guid>

				<description><![CDATA[Blog Post 13 Last time we saw that many excellent biblical scholars have concluded that the most common translations of 1 Corinthians 6:19 and 1 Timothy 1:10 related to gay people are actually mistranslations.  Today we continue . . . In fact, when the executive director of the translation committee for the first edition of [&#8230;]]]></description>
					<content:encoded><![CDATA[<body>
<h4 class="wp-block-heading"><strong>Blog Post 13</strong></h4>



<p><em>Last time we saw that many excellent biblical scholars have concluded that the most common translations of 1 Corinthians 6:19 and 1 Timothy 1:10 related to gay people are actually mistranslations.  Today we continue . . .</em></p>



<p>In fact, when the executive director of the translation committee
for the first edition of the New International Version was asked what the
translators meant by the term “homosexual offenders” in the NIV’s original
translation of I Corinthians 6:9, he replied that they were not referring to homosexual
people <em>per se</em> but rather to people such as homosexual child molesters or
rapists.  This explanation is consistent
with the conclusions of multiple biblical scholars.</p>



<p>We should address one more argument that people have used in favor
of the traditional interpretation of these passages.  Some biblical scholars have observed that the
word <em>arsenokoitai </em>could be derived
from a Greek translation of the Old Testament, called the Septuagint.  The Septuagint’s translation of the laws in
Leviticus 18 and 20 that condemn same-sex sex includes words that could easily
have been the root of the word <em>arsenokoitai</em>.  In other words, it could be that Jewish scholars
coined the word based on the Septuagint’s (Greek) translation of Leviticus 18
and 20.</p>



<p>I have studied this carefully, and I think this is almost
certainly true.  However, that does not
mean that therefore I Corinthians 6 and 1 Timothy 1 condemn marriage for gay
couples.  We still have to ask what Paul
would have had in mind when he used this word. 
As any student of language development knows, words change meaning over
time.  So we still have to ask what sort
of same-sex relationships Paul had in mind when he used the word <em>arsenokoitai</em>.  So once again we need to look at the
historical context and ask what particular expression of same-sex relationships
was most prominent at the time.  That is
most likely what Paul would have had in mind. 
</p>



<p>In
summary, it appears very likely that these two passages have often been
mistranslated—and that they do not refer to the loving, mutual, adult marriages
of couples who are gay in orientation. 
At the very least, we need to acknowledge that reputable scholars
disagree about the translations, and so we must not use them to condemn gay
people or marriage for gay couples.</p>



<p><em>This concludes our study of the Bible
passages typically used to condemn gay people and marriages of gay
couples.  We have seen that none of these
passages condemn gay people or the marriages of gay couples as we understand
them today.  So does that mean that the
Bible doesn’t have anything to teach us related to marriage for gay couples?</em></p>



<p><em>No. 
There is much biblical teaching that can provide indirect guidance as we
consider the morality of marriage for gay couples.  That is where we are going to turn next.</em></p>
</body>]]></content:encoded>
			

		<wfw:commentRss>https://revjimlucas.com/?feed=rss2&#038;p=272</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
				<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">272</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>